Photo by Lawless Capture on Unsplash
In about as low key a manner as could be, lights – I won’t go so far as to call them Christmas lights – are slowly making their way on to trees around me. That they first turned up in front of the communal lounge and then a few houses here and there complete with inflatable Santas made me think they were put up by individuals. I am no longer so sure of that, given that some lights turned up on the tree in the middle of no man’s land in front of my house. Lights apart, you would have no inkling it was a week to Christmas – work continues apace and the only official holiday is the 3rd of January. For all the sameness that living in the bubble I live in seems to cultivate, it is these little differences that drive home the realities now and again. The positive is that I get to take the days off when I want which, all things being equal, should be soon-ish.
Two conversations this week, and one of my favourite podcasts, brought the subject of language to my mind. First was a conversation around learning French which for me remains lost in the dregs of the someday/maybe folder. Three months of lockdown had me diving into Duolingo on a regular basis but in the face of real life since then, the inscrutability of gendered nouns, tricky pronunciations and head scratching verb conjugations have put paid to that desire. Maybe English is far too reductionist – or more likely as a reasonably fluent English speaker I have become lazy with languages – but one wonders what the world-view behind gendered nouns is.
The past few episodes of the On Being podcast have focused on the subject of love and loving. In the notes to Ellen Bass’s Bone of My Bone and Flesh of My Flesh, the subject of language and how we refer to the ones we love comes up but perhaps most close to my heart was a conversation with O. O is a distant cousin who insists on speaking to me in our shared mother tongue. In the aftermath of our last conversation I couldn’t shake the thought of how we greet in the morning from my mind. In my mother tongue (and why is it mother tongue?), we say “mole muude”, which loosely translates as welcome from yesterday. Maybe some distant ancestor realized that life was a hard slog, and making it through a night exposed to the elements and wild beasts deserved a welcome of sorts, or not. Given the multiple theories on the origin of language, I suspect we will never know for certain.
When the morning temperatures first dipped below 10 degrees a few weeks ago, I spurned the use of a jacket as I the one I had was not fire retardant. Fast forward a few weeks now, and every morning when I get off the bus without my jacket, I am invariably asked if I am not cold. My usual response is to say that I’ve seen worse, and that 10 degree weather, sans the bracing Scottish wind – is hardly cold. This is an explanation I have overhead others repeating. I fear this is one of those things that will take on a life of its own, with interest continuing until the day I finally cave in and turn up with a jacket. For now, I am still holding out.
- Michael Curry (he of the rousing homily at Harry & Meghan’s wedding) & Russell Moore (one of the more considered and nuanced voices amidst America’s Southern Baptists) come from widely differing Christian traditions but manage to have a friendly, wide ranging conversation on the On Being podcast. Well worth a listen if conversations around public theology are your thing.
- On the subject of language and poetry, David Whyte on the Art of Manliness talks poetry, life and the intersections therein. A theme which seems to be popping up a bit amongst friends and acquaintances turns up here too, the need for men to develop friendships that encourage difficult conversations.
- Somewhat related, the folk from Love Thy Neighbourhood talk about gender on Where The Gospel Meets Manhood.
- From Math Twitter, Steven Strogatz (The Joy of X, Infinite Powers) posted a link to The Mountains of Pi which delves into the story of the Chudnovsky brothers and their quest to build a super computer to compute the digits of pi, back in the early 90s. They’re still going, incredibly.
One thought on “On Lights, Language and that (c)old December Weather”
Very interesting. I need to be more consistent with French on Duolingo and not settle for this reductionist English language.